更多“稳定仍是解决我国所有问题的关键。”相关的问题
采用热水脱蜡法熔失水玻璃蜡基模料,在热水中加入硼酸的目的是为了防止型壳出现()。
A.粉化现象
B.硬化现象
C.皂化现象
D.裂缝
点击查看答案
复发性口腔炎物理治疗可选()
A.氦氖激光照射疗法 B.调制中频治疗 C.超声波 D.红外线照射 E.磁疗法
点击查看答案
使用()可以将一个DTD元素及属性声明嵌套在另一个DTD中。
A.内部参数实体
B.外部参数实体
C.内部普通实体
D.外部普通实体
点击查看答案
在改变过程的复杂性和歧义性,以加强定位或确立新的定位时,超级市场、银行和建筑集团适宜()。
A . 增加复杂性
B . 减少复杂性
C . 增加歧义性
D . 减少歧义性
点击查看答案
若见症还有面白唇暗,静卧不烦,四肢不温,痰涎壅盛,苔白腻,脉沉滑缓,方药宜选( )。
A.急用苏合香丸,并用涤痰汤 B.急用安宫牛黄丸,并用羚羊角汤 C.急用局方至宝丹,并用羚羊角汤 D.急用苏合香丸,并用温胆汤 E.以上都不是
点击查看答案
为了减少货币供给量,中央银行会使用下列哪种方法( )。 A.降低商业银行向中央银行借款所需支付的利率 B.降低法定准备金
A.降低商业银行向中央银行借款所需支付的利率
B.降低法定准备金率
C.降低贴现率
D.购买政府债券
点击查看答案
核磁共振波谱法中乙烯,乙炔,苯分子中质子化学位移值序是()
A . 苯>乙烯>乙炔
B . 乙炔>乙烯>苯
C . 乙烯>苯>乙炔
D . 三者相等
点击查看答案
根据会计法律制度的规定,下列有关办理会计移交手续的表述中,正确的有()A. 会计主管人员办理交接
根据会计法律制度的规定,下列有关办理会计移交手续的表述中,正确的有()A. 会计主管人员办理交接手续,由本单位负责人监交B. 经单位领导人批准,委托他人代办移交的,委托人仍应承相应责任C. 因病不能工作的会计人员恢复工作的,也应当与接替人员办理交接手续D. 单位会计机构负责人晋升为本单位总会计师的,因仍主管会计工作,可不办理交接手续
A. 会计主管人员办理交接手续,由本单位负责人监交B. 经单位领导人批准,委托他人代办移交的,委托人仍应承相应责任C. 因病不能工作的会计人员恢复工作的,也应当与接替人员办理交接手续D. 单位会计机构负责人晋升为本单位总会计师的,因仍主管会计工作,可不办理交接手续
B. 经单位领导人批准,委托他人代办移交的,委托人仍应承相应责任C. 因病不能工作的会计人员恢复工作的,也应当与接替人员办理交接手续D. 单位会计机构负责人晋升为本单位总会计师的,因仍主管会计工作,可不办理交接手续
C. 因病不能工作的会计人员恢复工作的,也应当与接替人员办理交接手续D. 单位会计机构负责人晋升为本单位总会计师的,因仍主管会计工作,可不办理交接手续
D. 单位会计机构负责人晋升为本单位总会计师的,因仍主管会计工作,可不办理交接手续
点击查看答案
患者,女,33岁。有支气管扩张症,2天前因受凉咳大量黄色脓痰入院。遵医嘱体位引流,护士错误的做法是
A . 每次引流15~20分钟B . 饭前1小时或饭后1~3小时进行C . 引流过程中注意观察患者有无咯血、发绀D . 嘱患者间歇做腹式深呼吸后用力咳痰E . 引流后可给治疗性雾化吸入
点击查看答案
So why didn’t people just translate those operas into English Unfortunately, when translated, the great European operas can be a mess. As anyone who has ever studied a foreign language can tell, a word- to-word translation can never communicate the emotional overtones (含意) of the language. To make matters worse, every syllable ( 音节 ) of text in an opera is matched up with a note of music-so when translating a foreign opera into English, you have to not only maintain the number of syllables in the sentence, but also make sure that the accented syllables land on accented musical notes. Furthermore, many arias ( 唱段 ) are written in rhymes ( 韵律 ), and rhymes can’t be translated without changing their meaning or abandoning their rhyme. For nearly two centuries, operagoers have had an unpleasant couple of choices: either hear operas performed in a language that they didn’t understand, or have them translated into English. Wasn’t there any solution
A) For less than two centuries. C) For over two hundred years.B) For about two hundred years. D) For about one century.
点击查看答案
下列属于创造性拼凑的关键要素有:()。
A.利用手边的已有资源B.整合资源用于新目的C.将就使用D.合理分配
点击查看答案
俄国作家果戈理的剧作()深刻揭露了十九世纪沙皇制度下俄罗斯上层社会的腐朽。
A . 《变色龙》
B . 《项链》
C . 《羊脂球》
D . 《钦差大臣》
点击查看答案
预测方法有定性预测、时间序列分析、因果联系法和()。A.回归分析B.德尔菲法C.模拟D.专家意见法
预测方法有定性预测、时间序列分析、因果联系法和()。 A.回归分析 B.德尔菲法 C.模拟 D.专家意见法
点击查看答案