更多“ Text 4 President Bush takes t”相关的问题
两肺下叶尖段的痰液引流主要是采取()。
A . 俯卧,一个枕头放于腹下
B . 左侧卧,水平转向面部45度
C . 右侧卧位,头朝下20度
D . 左侧卧,头朝下20度
点击查看答案
父母与子女之间亲缘系数是()
A.1B.0.5C.0.25D.0.125E.0
点击查看答案
肺炎的症状有哪些()。
A.高热
B.咳嗽
C.嗜睡
D.打喷嚏
点击查看答案
避雷线的地下延伸部分应埋在离地面()
A . 700mm以下
B . 750mm以下
C . 800mm以下
点击查看答案
下列行为不属于行政处罚的是______。
A.警告
B.逮捕
C.责令停业
D.吊销执照
点击查看答案
Text 3 Our culture has caused most Americans to assume not only that our language is universal but that the gestures we use are understood by everyone. We do not realize that waving good-bye is the way to summon a person from the Philippines to one’s side, or that in Italy and some Latin-American countries, curling the finger to oneself is a sign of farewell. Those private citizens who sent packages to our troops occupying Germany after World War II and marked them GIFT to escape duty payments did not bother to find out that "Gift" means poison in German. Moreover, we like to think of ourselves as friendly, yet we prefer to be at least 3 feet or an arm’s length away from others. Latins and Middle Easterners like to come, closer and touch, which makes American uncomfortable. Our linguistic and cultural blindness and the casualness with which we take no notice of the developed tastes, gestures ,customs and languages of other countries, are losing us friends, business and respect in the world. Even here in the United States, we make few concessions to the needs of foreign visitors. There are no information signs in four languages on our public buildings or monuments; we do not have multilingual guided tours. Very few restaurant menus have translations, and multilingual waiters, bank clerks and policemen are rare. Our transportation systems have maps in English only and often we ourselves have difficulty understanding them. When we go abroad, we tend to cluster in hotels and restaurants where English is spoken. The attitudes and information we pick up are conditioned by those natives — usually the richer — who speak English. Our business dealings, as well as the nation’s diplomacy, are conducted through interpreters. For many years, America and Americans could get by with cultural blindness and linguistic ignorance. After all, America was the most powerful country of the free world, the distributor of needed funds and goods. But all that is past. American dollars no longer buy all good things, and we are slowly beginning to realize that our proper role in the world is changing. A 1979 Harris p011 reported that 55 percent of Americans want this country to play a more significant role in world affairs; we want to have a hand in the important decisions of the next century, even though it may not always be the upper hand.
A.casual mannersB.indifference towards foreign visitorsC.behavior in a proud way towards other culturesD.cultural self-centeredness
点击查看答案
男性,55岁,上腹部痛4天,加重2h,伴恶心、呕吐、发热。曾有“溃疡病病史”。查体:T 38.6℃,腹软,剑突下及右上腹均有压痛,有轻度肌紧张及反跳痛,肝区叩击痛阳性,白细胞13.9×109/L中性粒细胞89%,拟诊为
A.急性腹膜炎B.急性消化道溃疡性穿孔C.急性肠系膜动脉栓塞D.急性胆囊炎,胆石症
点击查看答案
根据《国内航行海船法定检验技术规则》,集装箱船应核算以下哪几种基本装载情况的稳性:()
A.满载出港
B.满载到港
C.空载到港
D.压载出港
E.压载到港
点击查看答案
符合性检查主要是检查投标文件的有效性、()以及与招标文件要求的一致性,
A.严密性
B.完整性
C.安全性
D.完善性
点击查看答案
按照GBT 4789.2进行测定固体样品时,若两个接种最低稀释度样品的培养皿中均无菌落出现,则应报告多少cfug:
A. 0 B. <1 C. <10 D. <1×稀释倍数
点击查看答案
If the consumer price index (CPI) at year-end was 142 and the beginning of the year was 135, then the rate of inflation during the year is:()
A. 5.2%.
B. 2.8%.
C. 4.7%.
点击查看答案
反应器催化剂床层升温速度在生产中为()
A.小于30摄氏度/H
B.小于40摄氏度/H
C.小于50摄氏度/H
点击查看答案
在招标投标活动中,______环节最基本的要求和特点是公开,保障所有投标人的知情权。
A.投标
B.邀标
C.评标
D.开标
点击查看答案
()促成营销的方法使用起来较为自然,水到渠成,也容易表述,不带丝毫勉强之意。
A . 最后时限法
B . 欲擒故纵法
C . 直接请求法
D . 投石问路法
点击查看答案
票据可以背书转让,但填明现金字样的银行汇票、银行本票和用于支取现金的支票不得背书转让。
点击查看答案